李明居住在中国英语怎么说 帮我翻译过来
帮我翻译过来,李明居住在哪里的英文?我住在中国用英语怎么说?我住在中国英语怎么说?李明用英文怎么写?六年级第一课的第一部分李明今天到达的所有句子怎么读?
本文导航
帮我翻译过来
这是我们的朋友李明,李明住在中国,他来加拿大了,他想在加拿大上学,他想学习英语,李明今天到了,今天是九月,他将要在六月二十五日回家,那是十个月!
李明居住在哪里的英文
李明居住在哪里
Where Li Ming lives
李明居住在哪里
Where Li Ming lives
我住在中国用英语怎么说
我住在中国
I live in China
注:
live 英 [lɪv]
美 [lɪv]
vi. 居住; 生存; 生活,过活; 在生活中得到享受;
vt. 经历; 度过;
adj. 活着的; 生动的,有精神的; 精力充沛的; 现场直播的;
[例句]She has lived here for 10 years.
她在这里住了10年了。
我住在中国英语怎么说
我住在中国
I live in China
live 英[lɪv] 美[lɪv]
vi. 居住; 生存; 生活,过活; 在生活中得到享受;
vt. 经历; 度过;
李明用英文怎么写
李明的英文用Li Ming和Ming Lee都是可以的,英语教科书上的是Li Ming,护照上的是Ming Lee,姓氏或名字的开头要大写,以示对别人的尊重。
LiMing
读音:英 [ˈlɪmɪŋ] 美 [ˈlɪmɪŋ]
Li
读音:[ˈlɪ]
1、名词(Noun,简写n.),是词类的一种,属于实词,名词表示人、事物、地点或抽象概念的名称,名词同时也分为专有名词和普通名词。
2、专有名词,表示具体的人,事物,地点,团体或机构的专有名称(第一个字母要大写)。
姓氏:李
Ming
读音:[mɪŋ]
名词(Noun,简写n.),是词类的一种,属于实词,名词表示人、事物、地点或抽象概念的名称,名词同时也分为专有名词和普通名词。
扩展资料:
参考《2014年的最新标准:中文名字的英文翻译方案》,方案里面做了如下规定:要按照姓+名的顺序,而且姓要全部大写。
例如黄晓明,他姓名的标准翻译方法应该是HUANG Xiao-ming。按照姓+名的传统结构是因为黄晓明是中国国籍,中国官方语言是中文,那就应该按照中文标准翻译,先姓后名。
以前的通说认为,既然翻译成英文,就按照英语语法习惯,先名后姓。但时代一直在进步,欧美朋友对东方人姓+名这样的文化传统已经熟悉,再没有必要姓名倒置了。
既然姓+名(东方)或名+姓(西方)的使用习惯可以同时存在,那么就不能再依靠姓名的前后位置来识别姓。这是,就产生了新的拼写习惯,就是将姓全部大写,最大限度的避免误会。
例如姚明,写作Yao Ming,写成YAO Ming,那就很清楚,Yao就是他的姓,而且我们还可以判断出他来自东方,因为YAO放在前面。
名字的首字母要大写,是否连写或加隔音符看个人习惯。
姓的问题解决了,我们再看名字的问题。一般中国名都是两个字的,再举黄晓明,写作Xiaoming,Xiaoming或者Xiao-ming都可以。这里再举一些例子吧,例如:杨过:YANG Guo;小龙女:如果直译就是Xiao LONG Nv。
六年级第一课的第一部分李明今天到达的所有句子怎么读?
你好,我是珍尼,这是丹尼。 珍尼和我住在加拿大。这是我们的好朋友李明。李明居住在中国。 李明要来加拿大!是的!李明想来加拿大的学校。他想学习英语!李明在今天到达加拿大!今天是九月一日,他离开家在六月二十一日。..................几点了?是五点十五了。李明下车是在五点。他在哪?我不知道。我看到他了!他在那!你好,李明!见到你很高兴!见到你我也很高兴!你有一个愉快的旅行吗?是的,谢谢,但是我很累。我们一起回家!这些是你的行李吗?是的!让我来帮你!