北外的德语口译看什么 北京语言大学德语系排名
北外德语系大三、大四用什么教材?北京外国语大学德语专业用的教材是什么?德语口译的话,要达到什么程度?初学者,有点懵懂?北外的同声传译专业考哪些科目,本人今年大一,学的是汉语言文学专业,但是将来想先考北外的德语口译硕士,之后去海德堡大学读德汉同传口。
本文导航
北外德语专业和北理工哪个好
分专业方向的
四个基础课
经济,外交,文学各有各的必修课
还有一些选修课
呵呵~~~
那可就多了啊~~~~
嘿嘿
北京语言大学德语系排名
嗨,我就是北外德语系的。
我们学校大一大二基础德语阶段是用《当代大学德语》1-4册,很多北外的老师一起编的。出版社就是外研社。我记得大一的时候还有当代大学德语听力什么的。
大三以后德语分成好多科,像外交啦经济啦口译笔译啦之类的,这些都是用内部资料啦。啊,有一本《时事德语通》,姚晓舟老师的,外研社出版的,自学也很好用的。文学用的是《文学与认识》,王炳钧老师的,也是外研社的。还有《德语高级听力》,姚晓舟老师的,外研社。
加油哦~^_^
德语的b1有多难
首先,我是学英语的,做过一些英语口译和笔译,对口译行情有一定的了解,对于如何学习德语,我不是专家,但是德语口译和英语口译对于语言学习程度的要求基本相同。
首先要看是哪种口译了,按照难度从易到难:
如果是简单陪同,陪人参观、游玩之类的,需要口语和德语为母语的人交流无障碍,听一般德奥人士讲话无障碍,可以有几个词听不懂,但是要知道他们说的是什么事情,想表达什么观点。
商务口译较为专业,交流无障碍是最起码的要求,另外需要熟知雇主所从事行业的各种行业术语,需要懂得通过措辞及语言艺术在谈判中帮助雇主维护利益。并且需要有一定的口译专业训练,比如:口译笔记法训练、段落复述训练、段落听译训练,这些训练能保证在雇主一口气讲了一大段的情况下,你不至于忘了雇主都说过些什么。难度为catti 三级口译或二级口译的难度。
会议口译最为专业,赚钱也最多,从事这类口译的前提是,德语程度相当于受过高等教育的德国人,汉语程度相当于受过高等教育的中国人,并且对于两国的文化、政治、经济等各方面需要有广泛的了解。会议口译分为两种,一种是交替传译:即发言人说一段,你翻译一段,有时候发言人兴致来了一口气讲两三分钟,所以你必须经过大量的交替传译训练,比如:口译笔记、段落复述、段落听译。还有一种就是传说中的同声传译,就是发言人完全按照自己的意愿,想说多快说多快,并不会为了口译员而暂停,他会完全无视口译员的存在,只管自己讲话,而这时候口译员要坐在口译室(俗称“箱子”)里,通过耳机听到发言人的讲话,并同时从麦克风里说出自己瞬间翻译出来的译文。时间上可以稍微比发言人延迟几秒,但是基本保持同步。所以要做同声传译,就要在大量交替传译训练的基础上,进行大量的同声传译训练,由易到难分别为:同步跟读(即磁带里的播音员或发言人语速多块,你就要以同样的速度同步一字不差的跟读,只要你口语流利、发音标准就非常简单),延迟跟读(和同步跟读类似,只是故意延迟几秒再开始跟读,这个较难,需要有一定的瞬间记忆能力,延迟的时间越长难度越大,因为需要的记忆容量越大,5秒就让我非常崩溃了),视译(看着文章边看边口译,要保证一定的语速),同声传译。
另外说一下,中国没有国际会议口译协会认证的德汉同声传译员。
各种口译的价格(人民币):(这些价格都是英语口译的价格,德语口译基本上乘以1.5左右)
简单陪同口译:每天300~500
商务口译:每天1000~1500左右
会议交替传译:每天2000~3000
会议同声传译:每天5000~8000
不过需要注意的是,普通德国人的英语都还不错,所以简单陪同口译的需求不是很大,他们完全可以找英语口译,花的钱少一点。所以德语口译基本上都是面向高端的,比如各行业的专业谈判、会议等。
一不留神就写了这么多,希望对你有所帮助。世上无难事,只怕有心人。祝你成功!
上海外国语大学有同声传译专业吗
政治,二外,翻译1,翻译2(这个有点记不清了,是翻译2还是专业英语来着?)你买本真题看看吧,研招办.
云南民族大学口译研究生几年
假如是硕士的话,应该DSH/DAF外加APS就可以了。路线没问题。甚至你不需要考北外,直接去过APS然后申请海德堡就可以了。