考研翻译怎么训练 考研翻译复习方案
考研英语翻译部分怎么复习,海天的老师讲的怎么样?怎样提高考研英语翻译能力?考研英语翻译做题技巧。
本文导航
考研翻译复习方案
海天的宫东风老师讲的英语挺好的。
考研英语翻译避免三误区
误区一:重语法、轻思想。海天魏义虎发现很多同学错误的理解了老师在翻译复习时讲到句法以及搭配的意义。老师之所以要讲各种知识点,海天魏义虎认为是为了让学生更好的理解原文,而并非是翻译的时候完全局限于词汇和句法。例如: share是“分担”的意思,但是海天魏义虎提醒我们了解了这个,并不是说在任何一个句子,看到了这个词,就一定要翻译成分担。
误区二:结构和原文保持一致比较保险。事实上,海天魏义虎认为英语和汉语是两种完全不同的语言。首先,海天魏义虎认为英语是一门“形合”语言,语言意义是通过语言的形式来表达的,而汉语是一门“神合”语言。其次,海天魏义虎认为英语和汉语的思维方式也是不一样的。以英语为母语的人的思维是“直线”型思维,而中国人的思维确是螺旋型的思维。海天魏义虎认为有些英语句子,如果严格按照原句的结构翻译就会使译文很蹩脚。
误区三:忽略语境,直接翻译。海天魏义虎发现有的同学认为,考研英语中的翻译部分时间总共才20分钟左右,阅读内容通常难度大,时间就紧迫,不如不看文章,直接翻译句子。其实,从翻译所处的位置来看,海天魏义虎认为阅读也是翻译部分要考察的内容之一。另一方面,海天魏义虎认为如果缺乏对原文大意的把握,译文很可能基调和原文不一样。缺乏对前后相邻句子的理解,海天魏义虎认为对需要翻译的句子的理解很可能就是断章取义。海天魏义虎认为“译文准确”也就丧失了其基础。
考研英语怎样提高理解能力
首先需要提高词根词缀的记忆法,然后再把这个单词串到考研历年真题的里面进行联系,包括长难句和翻译之类,然后熟练进行联系,每天给自己制定背单词的计划。
考研英语做题方法速成
2022考研英语各题型解题技巧(新) ;
链接: https://pan.baidu.com/s/1HH8p2aCVZlqEsL-3eRkqMQ
提取码: 8pzf 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦; ;若资源有问题欢迎追问~