培养单位日语怎么说 单位的日语怎么说及发音
日语翻译 关于上司对下属的指导培养方面 谢谢,日语翻译,贵公司很注重人才的培养,如果我能进贵公司,这对我未来的发展很有好处。这句话用日语怎么说?单位的日语怎么说及发音?日语里分米,厘米,毫米,微米,怎么翻译?主办单位 支持单位 协办单位 承办单位 分别用日语怎么说?
本文导航
- 日语翻译 关于上司对下属的指导培养方面 谢谢
- 日语翻译
- 贵公司很注重人才的培养,如果我能进贵公司,这对我未来的发展很有好处。这句话用日语怎么说
- 单位的日语怎么说及发音
- 日语里分米,厘米,毫米,微米,怎么翻译
- 主办单位 支持单位 协办单位 承办单位 分别用日语怎么说
日语翻译 关于上司对下属的指导培养方面 谢谢
你们也叫OJT啊......
翻译意译了,我觉得比较符合汉语习惯。
1实行中要重视保持计划性和一贯性。
2我觉得这里还是周期循环的意思,是指人才的育成周期,一期接一期,像我们都是二年级的带新人...
我认为翻译应该是,
基于OJT育成周期,有计划,有重点,阶段性的实施。
望采纳~
日语翻译
不可以
~から远い是固定的,这个から表示从学校开始计算,很远,表示一种远离学校的感觉.
你要计算距离,当然是从基准点往其他地方计算,而不是从其他地方往基准点算,所以用表示离开的から.
~まで远い没有这种说法,不要受到中文的影响("到学校很远")
因みに,如果要表示离...近的话用~に近い,因为是接近基准点,靠近基准点,要用表示归著点的に.
一个远离一个靠近,所以用的助词也不同,因为给人的感觉就不同.
から表示远离,表示离开.而に就表示靠近,表示归著点.
用まで就只能想楼下的那位讲师说的,要把起点和终点都写出来.
你好、希望能帮到你哈!
贵公司很注重人才的培养,如果我能进贵公司,这对我未来的发展很有好处。这句话用日语怎么说
贵社が人材育成に注目しています、もし私は贵社に入社できたら、自分の将来に役立って行くことがあると思います。
贵社は人材育成を大変重んじています、もし贵社に入社することができましたら、自分未来の発展に対して、とても良いに违いません。
单位的日语怎么说及发音
単位
平假名:たんい
罗马音:tanni
单位。构成一个团体、组织等的基本部门。(一つの集団・组织などを构成する基本的なひとまとまり)
例如:
行政単位/行政单位。
职场単位の労働组合/按工作单位组织的工会。
日语里分米,厘米,毫米,微米,怎么翻译
在日语中米:メートル。分米在日语中不使用这个单位。厘米:センチメートル或センチ。毫米:ミリメートル或ミリ。微米マイクロメートル或マイクロ。
英语翻译1米=1 000 000微米,即 one meter = one million micrometer。1 微米= 1/1 000 000米,即 one micrometer = a millionth of meter。
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语。SOV语序 。在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系 。
扩展资料:
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
参考资料来源:百度百科-日语
主办单位 支持单位 协办单位 承办单位 分别用日语怎么说
主办单位:主催者<しゅさいしゃ>
支持单位:サポーター
协办单位:协力者<きょうりょくしゃ>
承办单位:运営者<うんえいしゃ>
嗯,Peterryo的更准确!カンペキ!!、
特别是协办单位,应该是“协賛”!这些俺不懂得。哈~