日汉翻译教程怎么样 考研 日语翻译方面的问题
做日语翻译的教材是哪本,买哪本汉译日的书好些,外研社的日汉翻译方法和商务印书馆的汉日翻译教程,还有上外的日汉翻译教程,哪一本好~谢谢哈,考研 日语翻译方面的问题,新编汉日日汉同声传译教程怎么样?日汉翻译教程的内容提要。
本文导航
- 做日语翻译的教材是哪本?
- 买哪本汉译日的书好些?
- 外研社的日汉翻译方法和商务印书馆的汉日翻译教程,还有上外的日汉翻译教程,哪一本好~谢谢哈
- 考研 日语翻译方面的问题
- 新编汉日日汉同声传译教程怎么样
- 日汉翻译教程的内容提要
做日语翻译的教材是哪本?
如果一点基础都没有,可以从标日学起,但如果有了基础的话,想参加翻译资格考试,那就不够用了。上外出版的《日汉翻译教程》、大连理工的《同声传译》都不错。也可以参考外研社整套的翻译教程,不过那个我没看过,不知怎样。有一点小贵
买哪本汉译日的书好些?
新编汉日翻译教程不错,内容比较详细且易懂
不过我个人认为书就像女人的衣服一样永远都不会多,所以如果条件允许的话,你可以两本都买,如果两本中有相同的内容,你可以当作复习,如果是新内容那你就又可以多掌握一点知识
外研社的日汉翻译方法和商务印书馆的汉日翻译教程,还有上外的日汉翻译教程,哪一本好~谢谢哈
我推荐你还是两本都买吧,我今年买的时候也纠结了半天,后来也是看到有个人说把这两本书研究透的话,日语研究生考试的翻译题就不会有太大问题了。你又是要考上外,这学校很好但是很难考,所以你学的教材最好全都是上外出的,日语和中文只学过之后才知道他们之间有多大差异,所以既然两本都好那就都买算了,反正都是两本好书,留着也没坏处。如果实在只想买一本的话,你就看看自己到底是日译汉好还是汉译日强点,买本弥补自己不足地方的书好,祝你考试顺利!
考研 日语翻译方面的问题
翻译是读写听说能力的锻炼,找一些有代表性的文章,试着翻译,反复修改。
还要提高口头表达能力。口译的话就要多说,平时看电视什么的就边看边翻,尤其是新闻节目
笔译的话就要多翻,没事自己翻译报纸。报纸上涉及的面很广,提高会很快的。多听,多看,多说开始.
多听:多听日语讲座,多听日剧;
多看:多看日语小说,多看日语杂志,多看日剧;
多说;多和日本友人交流,交谈;
新编汉日日汉同声传译教程怎么样
第一版有 所以买了第二版 80%是一样的。新加的资料网上也能搜到。 版式有改动,感觉比原来大气。 不过还是一如既往的,译文都是笔译的,而且都是堆积上去,没任何讲解。其实这种书是干嘛的明眼人都知道。其实我买了就当是个素材库的。
日汉翻译教程的内容提要
这是一本面向大学日语院系高年级的专业课教程,也可供研究生和日本大学汉语专业选用。其主要特点如下:适用面广,既可以按照目录顺序进行翻译教学与研究,又可以重新排列组合各个章节,形成不同需要、不同层面、不同深度的翻译教学内容。内容翔实,例文典型,贴近生活和基础日语教学,并为课后进一步学习研究留下较大的空间,同时新设了有待开发的研究园地——词语索引。